Wednesday, June 8, 2022

Future of Translation: Will Technology Fully Replace Translation?

 


An odd question, but try viewing a website that is written in a language you do not normally use. Depending on the internet browser you use, you may receive a prompt or a request from the program to translate as much of the website as possible into your preferred language, and the process to do this can happen instantaneously, or at most in just a few minutes. No translator or translation company in Singapore was involved; only lines of code and vocabulary databases that have been perfected over time to take text in one language and convert them into another while maintaining high standards of accuracy and readability. As has been mentioned before, technology is negating the need for human intervention or assistance in many facets of life, including the realms of human language. Will the need for human-provided document translation services disappear entirely? Will certified translation companies in Singapore become obsolete and eventually be thought of as relics of the past?

People will very often gravitate towards quicker and more convenient options. Hypothetically, let us assume legal translation services are required for a contract, and one of two options must be chosen: a professional translator who will cost more and take at least a few days to finish the work; or a program that can be downloaded online (free or for a one-time purchase) and finish the translation in less than a day. If nothing else is considered, then one may believe the program to be the natural choice every time. After all, why would one ever wish to use a service that requires more time and money?

Well, added time and costs can become more reasonable if one has more at risk. It is worry-free when you have an internet browser automatically translate the contents of a store’s webpage, or use a program to translate some fiction for your entertainment. However, what if it is a PR application translation you need where success or failure can hinge on the document itself, or what if you are translating important documents for the judge to consider in a court dispute? A program itself has no particular care if a minor error leads to an expensive disagreement on your end. Conversely, a certified provider of translation services in Singapore will have a vested interest in ensuring that the final translated document delivered to you will be of the highest quality and accuracy, since the document’s success in its intended use will also add to the translator’s own professional reputation.

There is also the question of certifications to consider, and not just that of the translator. Well-established translators in Singapore also typically have the means to proceed with a notarized translation, i.e. having the contact details of a notary public on-hand. Notaries public are recognized for having the authority to determine documents’ authenticity and certifying them as such. Translation programs (at least as they are now) have no means of contacting other parties on their own for the certifying of documents for any official purposes.

Even assuming the world was to reach a point where humans are supplanted by digital programs when it comes to the provision of document translation services, it is hard to imagine such programs operating without some level of human supervision, even if it is just one person at the back of a room full of humming computers. Despite our desire for convenience and economy, we are also unwilling to leave our most vital documents to automated programs, especially if some major purpose or goal depends critically upon them.

Consequently, for such vital documents, people will still seek out human professionals in the translation industry, if not because of explicit confidence in translation professionals’ abilities, then at least just for more pairs of eyes to review and ensure that a document’s translation is completely correct. Thus, in the meantime, certified translation services in Singapore will ever yet require that human element.

No comments:

Post a Comment

How Accurate Is Machine Translation?

Food for translation engines: parallel corpora For most translation engines, such as machine translation, to convert texts from one langua...