Sunday, May 7, 2023

Internet Resources For Translators

 


The internet can no doubt be of use to translators. If you find yourself stuck on a topic or a word that you find particularly difficult to translate, or simply would like to accelerate your translation work, turning to online resources can be helpful. These include machine translation software, dictionaries, blogs and discussion forums, and even online courses.

Machine translation software include Google Translate, which suggests the most common translations for a particular word or phrase; another software, SYSTRAN Translate even offers domain-specified translations. This can be useful for preliminary translations to speed up your workflow. They may also help you find the translation of words that are less familiar to you.

Moreover, online dictionaries or the sauruses can be useful for finding synonymsof a particular translated word. This is especially useful for literary translators who may need more word options.

Blogs and discussion forums,such as the popular Reddit, provide a space for translators working in similar fields to collaborate, while online courses-many of which are free-can help you upgrade your knowledge of a subject in the language of interest.Taking courses will help you to be more well-versed in the area you are working in. However, be careful of delving too deep into a single sub-specialisation, as this can waste your precious time: it may be better to prepare your self for a broader range of tasks in the field as compared to over-specialising in individual topics which you may not encounter on a regular basis.

How Accurate Is Machine Translation?

Food for translation engines: parallel corpora For most translation engines, such as machine translation, to convert texts from one langua...